Le masque de la mort rouge

InProse, créateur de livres numériques, est fier de vous proposer une façon de lire adaptée aux usages de la lecture sur écran. Renouez avec les classiques de la littérature et divertissez vous simultanément avec un texte enrichi d’un univers symbolique et interactif. Voilà tout est dit, ou presque !

InProse, creator of digital books, is proud to issue a new way of reading adapted to screen reading practises. Rebond with classics of literature and entertain yourself with enriched text withing a symbolic and interactive universe. There, we said it all. Or did we?

Une lecture subtile et pleine de découverte au sein de l’univers fantastique de la nouvelle : Le masque de la mort rouge par Edgar Allan Poe. Un univers unique, une interface graphique qui offre une lisibilité optimale par le biais de la technique de scroll et du positionnement du texte.

A subtle reading full of discoveries within the fantasy universe of the short story: The Masque of the Red Death by Edgar Allan Poe. A unique universe, a graphic interface that provides optimal readability through scrolling and text positioning

Edgar Allan Poe en HD retina pour être précis ! L’ensemble de l’application Le masque de la mort rouge est conçu pour répondre aux normes très Haute définition. InProse s’exporte sur tous les supports “Android” et “IOS”.

Edgar Allan Poe in HD retina to be more precise ! The whole of The Masque of the Red Death application is designed to meet full High Definition standards. InProse can be exported on Android and IOS platforms.

InProse, c'est nous. Maintenant, c'est vous !

Maintenant, c'est à vous de choisir la prochaine édition by InProse. Votez parmi notre sélection en faveur du récit que vous souhaitez voir réadapté. D'un simple clic, accédez aux résumés afin de faire votre choix. Faites nous part de vos envies dès maintenant !

Now, c'est à vous de choisir la prochaine édition by InProse. Votez parmi notre sélection en faveur du récit que vous souhaitez voir réadapté. D'un simple clic, accédez aux résumés afin de faire votre choix. Faites nous part de vos envies dès maintenant !

Fritt-Flacc
Fritt-Flacc

Fritt-Flacc

Fritt-Flacc

Dans la petite ville imaginaire de Luktrop, officie le docteur Trifulgas, qui ne s'intéresse qu'à l'argent de ses patients. Un soir de pluie et de vent, on frappe à sa porte. C'est la fille du craquelinier Vort Katif qui vient réclamer ses bons offices pour son père. Arrivé à l'adresse indiquée, Trifulgas reconnait sa propre maison. Il pénètre dans la chambre... c'est sa chambre. Il s'approche du lit... c'est son lit. Et, dans ce lit, c'est lui-même, proche du trépas. Il tente le tout pour le tout afin de se soigner. Mais il est trop tard.

In the small imaginary town of Luktrop, works Doctor Trifulgas whose sole interest lies in his patient‘s money. One rainy windy night, someone knocks at his door. The craquelin maker‘s daughter wishes for his help to care for her father. Off the good doctor goes to visit the sick man, but when he reaches the place, surprise: there stands his own house. He enters the bedroom… His bedroom. He draws near to the bed… His bed. And in the bed, his own body lying, dying. He risks everything to cure himself. Too late.

 Votez  Vote

La cafetière
La cafetière

La cafetière

The Coffeemaker

Le narrateur, Théodore raconte le séjour qu'il a passé en Normandie avec plusieurs de ses amis. Le premier soir, les personnages peints prennent vie et se mettent à bouger. Les bougies s'allument, et la cafetière se déplace toute seule pour se placer devant la cheminée, suivie par les fauteuils. Puis les portraits sortent de leur cadre, s'asseyent et prennent le café.

Theodor the narrator tells about his stay in Normandy with several of his friends. On the first evening there, paintings in his room come alive. Candles light up on their own, the coffee maker starts walking toward the fireplace, followed by the chairs. The portraits leave the paintings, sit and start having coffee.

 Votez  Vote

La Chevelure
La Chevelure

La Chevelure

Tress of hair

Un " fou ", ou prétendu tel, raconte dans un journal intime avoir eu des relations avec une revenante. Celui-ci est entré en possession d'une chevelure féminine, d'une grande beauté. Il en est devenu obsédé, jusqu'à croire que la morte lui était apparue, et est devenue sa maîtresse.

A so-called madman writes in his diary about having an affair with a lady ghost. He even owns a beautiful female tress of hair. Now he is obsessed, believing the dead woman appears and is his mistress.

 Votez  Vote

La femme vampire
La femme vampire

La femme vampire

The female vampire

Une courtisane trop belle qui semble mourir et renaître à chaque fois plus belle... Un prêtre saisi d'amour pour une créature du diable... Une religieuse fantôme à la robe couverte de sang, errant dans les couloirs d'un château glacé... Une jeune fille trop coquette disparue de son cercueil. Entre démons et vampires, les femmes prennent l'ascendant dans cette nouvelle consacrée aux origines de la littérature vampirique !

A beautiful courtesan dies and comes back to life even more beautiful… A priest falls in love with her, an evil creature… A vestal ghost wanders in the hallways of an ice-cold castle, wearing a blood-stained dress… A coquet girl who left her coffin. Halfway between demons and vampires, women take the lead in this short story illustrating the origins of vampire literature !

 Votez  Vote

La Vénus d'Ille
La Vénus d'Ille

La Vénus d'Ille

The Venus of Ille

Une beauté merveilleuse... Un corps parfait, des contours si purs, des formes exquises et voluptueuses. Mais un visage... C'est Vénus sortie de terre, l'idole redoutable et magnifique. Eternelle. Fascinante. A quoi songeait l'impétueux jeune homme en lui passant l'anneau nuptial ? Le malheureux ! Elle qui viendra réclamer son dû le soir des noces !

Amazing beauty… A perfect body, pure figures, exquisite and voluptuous shapes. Still, her face… This is Venus, raised from the ground, a dreadful yet stunning idol. Timeless. Fascinating. What was the impetuous young man thinking when he wedded her? The fool! She is coming to collect on the wedding night!

 Votez  Vote

Le Portrait Ovale
Le Portrait Ovale

Le Portrait Ovale

The Eliptic Portrait

Un homme blessé et son domestique s'installent pour une nuit dans un château étrange et abandonné des Apennins. La nuit, alors que le maître ne trouve pas le sommeil, il contemple un tableau peint avec tellement de virtuosité que celui-ci parait vivant, ce qui frappe le narrateur. Après avoir passé près d'une heure à contempler le tableau, l'homme lit l'analyse de ce portrait dans son recueil.

An injured man seeks refuge in an abandoned mansion in the Apennines, with no explanation for his wound. He spends his time admiring the works of art decorating the room. He discovers a painting which shocks him with its extreme realism. He spends a moment in silent awe of it until he cannot bear to look any more, and consults a book for an explanation.

 Votez  Vote

Le Prince Heureux
Le Prince Heureux

Le Prince Heureux

The Happy Prince

La statue d'un ancien prince est recouverte de fines feuilles d'or, a pour yeux deux superbes saphirs, et un grand rubis est incrusté sur le pommeau de son épée. Le prince, qui fut heureux de son vivant, pleure à présent son peuple. De son piédestal doré, il est témoin de toute leur misère. Chaque jour qui suit, un martinet distribuera les feuilles d'or recouvrant le prince, pour l'offrir à des gens dans le besoin. Au fur et à mesure que la statue se dégrade, le peuple du prince retrouve le sourire.

A prince who turned a blind eye to the suffering of others during his lifetime is reborn as a statue in the centre of a city, where he cannot help but see the hardship all around him. He enlists the help of a sparrow to pick off his jewelled exterior in order to feed the poor and, over the course of their good works, prince and sparrow experience the power of love and sacrifice.

 Votez  Vote

Le bracelet de cheveux
Le bracelet de cheveux

Le bracelet de cheveux

Tress of hair

Une jeune mariée qui a récemment perdu son bébé doit partir en cure avec le narrateur mais elle a un mauvais pressentiment. Son mari tombe malade et meurt. Il donne comme dernière volonté que sa femme se tresse un bracelet avec les cheveux qu’il venait de couper. Seulement… les cheveux ont été jetés et dispersés au vent !

A young spouse who recently lost her baby is supposed the leave on a rest trip with the narrator, but she has a bad feeling. Her husband gets ill and dies. His last wish is for her wife to wear a bracelet made out of his recently cut hair. Only‚ the hair was scattered in the wind!

 Votez  Vote

Cliquez sur le livre de votre choix pour en voir la description.
Déjà 153 votes, continuez !

Click on a book to see its description.
Already 153 votes, go on !